Sunday, December 18, 2011

Amigurumi Mini Giraffe 小小長頸鹿鉤織娃娃

除了愛睡綿羊寶寶, 我收藏已久的另一鉤織娃娃圖樣就是這個小小長頸鹿了. 之前尋找長頸鹿鉤織圖樣時就已經找到這個網頁, 只是當下更喜歡K4TT的長頸鹿抱枕娃娃, 所以就把這個先擱一旁, 直到最近有空才開工.

Besides the Sleepy Baby Sheep, I've collected this Mini Giraffe crochet pattern for long. Found this when previously searching for the giraffe crochet pattern, but at that time was more attracted to K4TT's Pillow Pal Giraffe, so had to put aside this one, until recently I found the time to make it.

(almost) one piece giraffe pattern

這個圖樣自稱為幾乎一件式, 是由於從頭到其中一腳, 都是連續性的鉤下去, 然後另外三隻腳駁線接上去, 隨後把鼻頭, 耳朵和觸角縫上, 最後加上眼睛和鼻孔完成.

This pattern named as almost one piece, because start from the head to one of the leg, it was crocheted continuously, and the other three legs were done by attaching new yarn to the body, then sewed the nose, ears and horns, finally added the eyes and nostrils to complete.

原版圖樣還注明只是鉤織back loop, 我卻忘了, 不過還好出來沒有很怪的樣子.
而原作者說她是左撇子, 所以鉤織方向會不一樣, 我卻沒有注意到這點, 我這個右撇子竟然可以完全根據她的步驟完成, 哈~
不過這圖樣有一個明顯的不同, 就是鉤織的標號, 都是使用英式名詞, 而不是一般的美式名詞, 還好這網頁上還有提供轉換表方便查找.

The original pattern mentioned to crochet into back loop only, but I forgot, luckily the outcome was not weird looking.
Besides, the pattern owner stated that she is a lefty, so the crochet direction was different, but I didn't notice that, so I still follow her instruction even though I'm right handed, haha~
However, the obvious different in this pattern, was the crochet terms, it used English terms instead of American terms, but luckily the conversion chat was provided in the website too for user convenient.

我的這隻小小長頸鹿使用的顏色和原版不一樣, 所以感覺也有點不同. 而由於我的版本身體是單色, 所以我還鉤了幾個斑點圈圈給它.
這一次終於是一隻名副其實的"長頸"鹿了(之前長頸鹿抱枕娃娃就常被問為甚麼脖子那麼短), 可是卻有著四條胖嘟嘟的腿. 不過, 好可愛哦!

My mini giraffe is having a different color as compare to the original, so the feel is a bit different. And since my version is having single color on the body, so I added some spots for it.
Finally, this time is a real "long neck" giraffe (I was frequently being asked on why the neck was so short for my Pillow Pal Giraffe), but with four short and fatty legs. Anyway, it is so cute!


接下來, 來兩張我的鉤織娃娃最近的新成員合照吧~

Let me share two photos of the new members of my crochet toy collections~



Pin It Now!

Saturday, December 17, 2011

Amigurumi Sleepy Baby Sheep 愛睡綿羊寶寶鉤織娃娃

完成了老公的聖誕禮物, 終於有時間可以動手做我久違的鉤織娃娃了.

After completing my Christmas present for hubby,  finally I have time to make the amigurumi that I've put aside for quite a while.

這個綿羊寶寶的鉤織圖樣其實已經在我的存檔蠻久了, 可是因為之前一直有許多想要先弄的作品, 所以現在終於可以把它挖出來了.

I've had this baby sheep crochet pattern for a long time, but before this there was always something else that in queue, so now finally I can dig it out.

Baby Sheep Free Pattern

當初看到照片就愛上這只綿羊寶寶了, 愛睡的樣子真是可愛極了! 加上款式其實不複雜, 所以用了一天把它完成.

The moment I saw the photo of this baby sheep, I just fall in love with it as it is so cute! Besides, the pattern was quite simple, I've used a day to finish it.

可是出來的效果不如我想像的好, 絕對沒有原版的可愛, 我猜可能是原版的白色毛線是毛茸茸的那種, 而我使用的只是一般的毛線. 而且原版說不要把肚子塞得鼓鼓的, 我卻相反, 因為我喜歡握起來漲漲的感覺, 然後製作身體和頭時要用比較大號的鉤針, 而我因為沒有, 所以整個娃娃都是同一號鉤針, 所以就沒有原版那種手腳小小的樣子. 原版的看起來好好抱哦!

The outcome was not as I expected, not as cute as the original, I guess maybe because I used the normal yarn instead of the furry yarn for the white part. And the pattern stated just slightly stuff the tummy, I did the opposite, as I like the feeling of squeezy, and the body and head suppose to use a larger size hook, since I don't have it, I had to complete the whole thing in one size hook, causing to not have the small hand and foot as in the original. The original looks so comfortable to hug!

無論如何, 我還是很喜歡它的~

Anyway, I still love it~



Pin It Now!

Friday, December 16, 2011

Raglan Sleeved Pullover 插肩長袖毛衣

蠻久之前就買了一本專織男性款式的棒針書<Knits Men Want>, 因為覺得老是在為自己編織, 卻甚少為老公弄個甚麼, 之前最厲害的就只有去年那件格子毛背心了. 所以在我忙完那條雙面圍巾後, 就動手這一個項目了.

I've bought this specially knitting for guys book <Knits Men Want> for quite some time already, as I always knit for myself, but seldom knit anything for my hubby, the most was just the argyle vest that I knitted last year. So after I finished the double knitting scarf, I decided to start this project.

從書中選了兩個款式, 一件是Raglan Sleeved Henley, 另一件是Baseball Jersey. 最後決定是第一款, 因為沒有嘗試過插肩式, 而且這個款式也比較簡單.

I've chosen two styles from the book, one is the Raglan Sleeved Henley, another is the Baseball Jersey. Finally I decided to make the first style, as I never try knitting raglan style before, and this pattern is much easier.

插肩式其實真的蠻簡單, 只是從領口處開始用輪針慢慢的增加針目一片式的織下去, 所以肩膀上, 袖子上和主衣邊上不會出現縫接處, 整體比較美觀.
而且這也是我第一次嘗試長袖和有紐扣的款式, 其實沒有想像難~

Raglan style was pretty easy actually, all start at the neck edge with circular needle, slowly increased the stitches and knitted one piece from top down, so there was no sewing edges at the shoulder, sleeves and main body, overall it looked tidier.
Besides, this was my first time trying a pattern with long sleeves and button, it was not as hard as I thought~

原本款式只是單一顏色, 可是我想要購買的毛線數量不夠, 所以我就稍微更改了一下, 把中間部分改為淺灰色, 然後在袖口處也給編上兩條淺灰色, 不會那麼單調.

The original pattern called for only one color yarn, but the yarn that I wanted was not enough in stock, so I decided to slightly change the pattern, which the middle part of the main body had been changed to light grey, while knitted two light grey stripes at the sleeve ends.

東方人的身體沒有老外的寬, 也沒有他們的身體那麼長, 所以我把身體部分的長度縮減, 然後袖子部分也稍作修改得較窄一些. 可是老公說穿上去好像還是覺得寬了些, 抱歉啦, 我的功力還不夠嘛...

Our Asian body was not as wide and slender as the Western guy, so I've shorten the length of the body part, and tighten abit on the sleeve part too. However, hubby was saying it is still a bit too loose for him, I'm sorry dear, my skill is not that good yet....

無論如何, 這就是我送給老公今年的聖誕禮物啦!

No matter how, this will be my Christmas present for my dear hubby!





Pin It Now!